捕鱼达人-阿拉丁神迹_百家乐群lookcc_全讯网备用 (中国)·官方网站

News & Events

Home > News & Events > News > Content

News

China-Colombia Poetry Recital Held in Beijing

2024-11-13

To foster cultural exchange and mutual understanding between China and Colombia, the China-Colombia Poetry Recital (Colombia-China Recital de poesia) was jointly organized by the Institute of Foreign Literature at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) and the Embassy of Colombia in China. The event took place on the morning of September 26 at the Liangxiang Campus of the University of Chinese Academy of Social Sciences (UCASS).

Hosted by UCASS and supported by the Spanish and Portuguese Literature Branch of the Chinese Society of Foreign Literature, the recital was attended by Mr. Sergio Cabrera, Colombian Ambassador to China, Cultural Attaché Melisa Murcia, and two professional Colombian actors. Cui Weihang, Party Secretary of UCASS, Cheng Wei, Director of the Institute of Foreign Literature at CASS and Dean of the School of Foreign Languages at UCASS, and Assistant to the President Zhan Long were also in attendance. The event attracted over 300 audience within and outside the university.



In his opening remarks, Cui Weihang noted that the poetry recital was held under the guidance of Xi Jinping Thought on Diplomacy and within the framework of building a community with a shared future for mankind. Its successful organization vividly exemplifies international cultural exchange. Such events provide students with an international platform to showcase their talents and enrich campus culture, and even leverage poetry as a bridge to deepen cultural and educational ties between China and Colombia, contributing to a harmonious global cultural landscape.



Ambassador Sergio Cabrera emphasized in his address that culture is a powerful tool for expanding international dialogue between Colombia and China. He noted that despite the geographical distance and cultural differences across the Pacific, people from both nations share a deep sensitivity to written language. Through bilingual poetry in Spanish and Chinese, they could exchange ideas and resonate on universal human issues, thereby strengthening the bonds of friendship.

Cheng Wei highlighted in his speech that both China and Colombia are countries deeply enriched by poetry. The recital not only celebrated the rhythm and depth of poetry but also aimed to deepen cultural understanding and respect between the two nations. He emphasized the unique value of literature in cross-cultural dialogue, showcasing poetry's power in fostering international connections.

Eleven poems were recited by Chinese and Colombian participants, celebrating the beauty of poetic culture and shared human values.










博九网百家乐官网现金网| 做生意门朝哪个方向好| 大发888 bet娱乐场下载| 真人百家乐官网新开户送彩金| 百家乐怎么赢9| 大发888娱乐城客户端下载| 线上百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888娱乐场下载lm0| 澳门百家乐官网网址多少 | 百家乐官网视频桌球| 24山向是什么| 皇冠最新投注网| E世博百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网现金游戏注册送彩金 | bet365娱乐在线| 太阳城百家乐如何看路| 六合彩网| 百博百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网庄闲多少| 百家乐正确的打法| 百家乐官网开户送彩网址| 百家乐六手变化混合赢家打法| 伊宁市| 百家乐单机游戏下| 百家乐官网注册开户送现金| 大发888bet亚洲| 百家乐赌场代理荐| 大集汇百家乐官网的玩法技巧和规则 | 棋牌休闲游戏| 百家乐五湖四海娱乐城| 真人百家乐官网庄闲| 黄金城| 大发888体育网| 百家乐pc| 怎么玩百家乐能赢钱| 真人百家乐官网国际第一品牌| 百家乐官网娱乐网站| 大发足球| 澳门百家乐在线| 百家乐官网小游戏单机版| 百家乐官网补第三张牌规则|