捕鱼达人-阿拉丁神迹_百家乐群lookcc_全讯网备用 (中国)·官方网站

News & Events

Home > News & Events > News > Content

News

China-Colombia Poetry Recital Held in Beijing

2024-11-13

To foster cultural exchange and mutual understanding between China and Colombia, the China-Colombia Poetry Recital (Colombia-China Recital de poesia) was jointly organized by the Institute of Foreign Literature at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) and the Embassy of Colombia in China. The event took place on the morning of September 26 at the Liangxiang Campus of the University of Chinese Academy of Social Sciences (UCASS).

Hosted by UCASS and supported by the Spanish and Portuguese Literature Branch of the Chinese Society of Foreign Literature, the recital was attended by Mr. Sergio Cabrera, Colombian Ambassador to China, Cultural Attaché Melisa Murcia, and two professional Colombian actors. Cui Weihang, Party Secretary of UCASS, Cheng Wei, Director of the Institute of Foreign Literature at CASS and Dean of the School of Foreign Languages at UCASS, and Assistant to the President Zhan Long were also in attendance. The event attracted over 300 audience within and outside the university.



In his opening remarks, Cui Weihang noted that the poetry recital was held under the guidance of Xi Jinping Thought on Diplomacy and within the framework of building a community with a shared future for mankind. Its successful organization vividly exemplifies international cultural exchange. Such events provide students with an international platform to showcase their talents and enrich campus culture, and even leverage poetry as a bridge to deepen cultural and educational ties between China and Colombia, contributing to a harmonious global cultural landscape.



Ambassador Sergio Cabrera emphasized in his address that culture is a powerful tool for expanding international dialogue between Colombia and China. He noted that despite the geographical distance and cultural differences across the Pacific, people from both nations share a deep sensitivity to written language. Through bilingual poetry in Spanish and Chinese, they could exchange ideas and resonate on universal human issues, thereby strengthening the bonds of friendship.

Cheng Wei highlighted in his speech that both China and Colombia are countries deeply enriched by poetry. The recital not only celebrated the rhythm and depth of poetry but also aimed to deepen cultural understanding and respect between the two nations. He emphasized the unique value of literature in cross-cultural dialogue, showcasing poetry's power in fostering international connections.

Eleven poems were recited by Chinese and Colombian participants, celebrating the beauty of poetic culture and shared human values.










百家乐有人玩吗| 百家乐官网返点| 百家乐最新分析仪| 博彩老头| 百家乐官网筹码盒| 百家乐包台| 百家乐官网路单破解软件| 扑克百家乐麻将筹码防伪| 百家乐官网庄闲和的倍数| 皇家国际娱乐| 大丰收百家乐的玩法技巧和规则 | 新加坡百家乐官网规则| 百利宫娱乐城官方网| 百家乐赌场方法| 圣淘沙百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网投注平台导航网| 大发888可靠吗| 百家乐园百利宫娱乐城信誉好...| 百家乐官网平注胜进与负追| 必发娱乐| 葡京百家乐注码| 百家乐官网娱乐城介绍| 明升88| 真人游戏 豆瓣| 百家乐庄6点| 皇室百家乐娱乐城| 梦幻城百家乐官网的玩法技巧和规则 | 顶旺娱乐| 安卓水果机游戏下载| 玩百家乐官网技巧看| 娱乐城百家乐官网论坛| 博彩论坛| 全讯网a3322.com| 百家乐娱乐官网| 百家乐博娱乐场| 百家乐平的概率| 百家乐太阳城小郭| 澳门百家乐官网官网网站| 百家乐官网大轮转| 百家乐官网博彩金| 投真钱百家乐官网必输吗|